畏れながら、
読み終えた。
この前も書いた通り、要素が多いので、
一冊読んだとは思えぬ、充実感。
呆れるほど隅々まで行き届いていて、
あの凄まじい手書き原稿が思い出される。
瑣末な事で面白かったのは、
主人公が蔵の中で翻訳している本が、
どこから見ても間違いなく、
ダレルの「虫とけものと家族たち」であること。
この本はこれが書かれた時点で、
もちろん既に出ているが、
日本で翻訳が出たのは、
ずっと後で、訳は池澤夏樹である。
本書では、この本が出版され、
書評で推奨してくれた人物から、
アフリカに派遣される動物採取隊の、
通訳の仕事のオファーが来ることになっている。
なぜこれを選んだのか。
暗い色調の本の中に出てくる物としては、
場違いなほど愉快で明るい楽しい本だし。
結論としては私も畏れながら、
大江健三郎は偉大だ!
とつぶやきました。